El bloguero de la megablógolis

se quiere desblogueromegablogolizar,
el que lo desblogueromegablogolizare
será un desblogueromegablogolizador


viernes, 17 de agosto de 2007

El inglés como idioma oficial

Hace un par de días, la Secretaría de Educación del Distrito Federal mencionó la posibilidad de declarar el Náhuatl como idioma oficial. Ignoro cuál sea la cantidad recomendada por UNESCO u otra organización para declarar como oficial una lengua minoritaria. No me opongo a que se declare un idioma como lengua oficial, pero me parece ridículo dado que muy poca gente habla náhuatl en la Ciudad de México, y muchos menos los que sólo hablan Náhuatl.
En México, como país, tenemos 90.3 millones de personas mayores de 5 años, de las cuales 6 millones hablan alguna lengua indígena, pero sólo el 12% de ellos no habla español, unas 720 mil personas. En el Distrito Federal, 7.8 millones de habitantes tienen más de 5 años, de los cuales sólo 118 mil hablan alguna lengua indígena, y de éstos, a penas el 0.3%, o sea, poco más de ¡350 personas! no habla el español. La tabla tiene un porcentaje de 4.1% de "no especificado", por lo que si suponemos que todos los no especificados sólo hablan su lengua indígena y no español, tendríamos 5200 personas en esta condición ¿vamos a declarar oficial el Náhuatl por 5200 habitantes que sólo hablan su lengua indígena? ¿Cuántos de ellos hablan el Náhuatl?

Bueno, no olvidemos que lo de los 5200 es una suposición, porque lo más probable es que la cifra sea mucho menor.
En la Ciudad de México, decía 118,424 personas hablan alguna lengua indígena. Eso no implica que en todos los casos la lengua indígena sea la lengua materna, aunque seguro son los menos los que han escogido el Náhuatl como segunda lengua, pero tampoco creo que sea una cifra despreciable, porque el Náhuatl sí se enseña en la Ciudad de México. Pero de esos 118,424 sólo el 25.6%, o sea 30,371 personas hablan Náhuatl. ¿Cuántas personas aprenderán Náhuatl siendo que su lengua materna es el español?

Suponiendo que la cifra de quienes hablan una lengua indígena y no hablan español reproduce los mismos porcentajes de lenguas indígenas habladas, estamos hablando de que de las 5200 personas que suponemos no hablan español siendo hablantes de una lengua indígena, aproximadamente 1300 hablan Náhuatl. ¿Es correcto que en una población de 8.6 millones de habitantes, de 7.8 millones de personas con el lenguaje desarrollado, adoptemos el Náhuatl como idioma oficial por sólo 1300 personas que lo hablan? Estoy seguro que entre las minorías idiomáticas encontraremos más personas que hablan inglés sin hablar español, y quizá hasta más personas que hablan ¡chino! sin hablar español.
Realmente hay que acabar con el romanticismo de la cultura indígena en la Ciudad de México. Los indígenas que quedan, en su inmensa mayoría, se han aculturado, hablan español y son hijos de quienes hablan español. Esos pocos indígenas, hablen Náhuatl o no, requieren los apoyos oficiales necesarios para alguna declaración ante el ministerio público, para algún trámite, para que se adapten mejor a la vida en la ciudad. No sería lo mismo en estados como Yucatán, Chiapas o Oaxaca, en donde la proporción de los que no hablan el español es mucho mayor. Declarar el Náhuatl como idioma oficial es un acto populista y no una decisión bien fundada. ¿Pondríamos la señalización de la ciudad en dos idiomas? Bueno, pues yo me inclinaría porque en las zonas turísticas sí se hiciera esto, pero con el inglés, no el Náhuatl, en letras chiquitas ... seguro son más los que lo necesitan.

3 comentarios:

Roberto Remes Tello de Meneses dijo...

Ojo: necesito el dato de quienes hablan lenguas extranjeras en México y sobre todo en el Distrito Federal. ¿Alguien lo tiene? Gracias.

Lucía Remes dijo...

El dato de las lenguas extranjeras lo debe tener el INEGI, ¿no? Respecto al nahuatl, hay que agregar que en México se hablan más de 10 variantes de este idioma. Supongo que el gobierno local elegirá el nahuatl clasico, pero es muy probable que gran parte de los actuales hablantes de esta lengua en el DF sean originarios de otras zonas del pais, y por lo tanto usen otra variante. Las diferencias entre una variante y otra pueden ser tan grandes que hagan casi imposible la comunicación.
Más que enseñar una lengua que nadie va a usar, las escuelas de la ciudad tendrían que ser espacios en los que se respete y valore la cultura de cada uno de los alumnos: los mestizos, los indígenas (con la especificidad de cada pueblo); los chilangos de varias generaciones y los recién llegados; los extranjeros; los practicantes de diferentes cultos religiosos. En una ciudad de las dimensiones de la nuestra la escuela tiene que poner el acento en enseñar a convivir.

cuauhtemoc dijo...

A no mames ahora tu con tu sabiduria, solo dime y quien chingados se va a ir a vivir a estados unidos o inglaterra o a china ademas si vas con tu cara de indio que tienes se van a cagar de la risa de ti y si no hay hablantes de lo que criticas, es porque los que manejan la educacion en el pais piensan como tu pinches malinchistas con cara de nopal.